- знамя
- зна́мяstandardo.* * *с.bandera f (тж. перен.); estandarte m, enseña f
переходя́щее зна́мя — bandera challenge
кра́сное зна́мя — bandera roja
водрузи́ть зна́мя — enarbolar (izar) la bandera
подня́ть зна́мя восста́ния — alzar la bandera de la insurrección
приноси́ть прися́гу у зна́мени — jurar la bandera
призыва́ть под зна́мёна — alzar (levantar) bandera(s)
••под зна́менем (+ род. п.) — bajo la bandera (de)
склони́ть зна́мёна воен. (в знак приветствия) — batir banderas, rendir la bandera
сража́ться под чьи́ми-либо зна́мёнами — militar debajo de la bandera de uno, seguir la bandera de uno
поки́нуть кре́пость с развёрнутыми зна́мёнами ист. воен. — salir con banderas desplegadas
* * *с.bandera f (тж. перен.); estandarte m, enseña fпереходя́щее зна́мя — bandera challenge
кра́сное зна́мя — bandera roja
водрузи́ть зна́мя — enarbolar (izar) la bandera
подня́ть зна́мя восста́ния — alzar la bandera de la insurrección
приноси́ть прися́гу у зна́мени — jurar la bandera
призыва́ть под зна́мёна — alzar (levantar) bandera(s)
••под зна́менем (+ род. п.) — bajo la bandera (de)
склони́ть зна́мёна воен. (в знак приветствия) — batir banderas, rendir la bandera
сража́ться под чьи́ми-либо зна́мёнами — militar debajo de la bandera de uno, seguir la bandera de uno
поки́нуть кре́пость с развёрнутыми зна́мёнами ист. воен. — salir con banderas desplegadas
* * *n1) gener. enseña (тж. перен.), guión, bandera, confalón, estandar, estandarte, pendón, seña2) church. gonfalón
Diccionario universal ruso-español. 2013.